Lost In Translation

Posted on Jul 19, 2005 in Blog | 8 comments

They call me Angel. I enjoy wine at sunset and feeling the sand between my toes. I love you. You owe me nothing in return.

Take the above and translate from English to French to German to . … etc and this is what I end up with..

Attention of angels. I consider the wine with the sun to above give and the sensitivity of the sand between my extremities. Master to her. They do not have anything in the restoration nonupdated.

Your words can get lost in translation too! Go try here! Let us know what your phrase started out as and ended up as! :razz:

« Previous
 
Next »

8 Comments

  1. I hate rainbows, they always crawl up your leg and bite your ass.

    after it was lost in translation…

    Hatred the rainbow, I always down follow it the expensive outpost of

    its piedino and bite its donkey.

    :lol:

  2. "Eban, the Real Superheroes Don't Wear Spandex Activist" becomes "Eban, super heroes of the truth does not take the activists of

    Spandex"

    And, the best of all…

    "He jumps from rock to rock with the grace of a mountain goat!", becomes "Ramifies of the cliff to the cliff with the beauty of a goat of the

    mountain!

  3. My website is the shit. = My site of the Web is the excrement.

    I want a new couch. = I demand a new layer.

    My husband is sexy. = My married man is delicious.

    I have a wonderful and loving family. = I have a narcotic and affectionate family.

    :lol: :lol::lol:That was fun, thanks for pointing that out to us!:lol::lol::lol:

  4. Started as:

    I just quit my job today and I am totally freaking out. Someone reassure me quick, before i panic.

    Ended as:

    I exactly trust my work today and completely, of which it is of

    freaking is. Somebody insurance I fastly, before which if movements in

    the panic.

    …Well, since that is cleared up..backed to freaking out.

  5. One more time. This one is pretty funny.

    Starts as:

    I love rock'n'roll. Put another dime in the jukebox baby.

    Ends as:

    Esteem the coil of the rock ' n'. It introduces another one tenth of

    the dollar in the boy of jukebox.

  6. "Nothing matters very much and very few things matter at all"

    becomes

    "The nothing matters very and concerns many small complete things"

    It's always the nothing that bothres me….total, complete nothingness…:sad:

  7. I am sewing a new top for myself. It is hot pink and canary yellow with stripes.

    becomes…

    Enclosure for bullfighting a new face outpost for the hot yellow of the Canarian of the yellow color and rosafarbener with the chains.

    :lol:

  8. Original English Text:

    I want to live on a deserted island with no other humans around (except . . . perhaps Matthew McConauhey) :wink:

    Translated back to English:

    We would like to live in the island to which as for me the other human has been attached and is thrown away (excluding. . . Perhaps Matthew McConauhey)

Trackbacks/Pingbacks

  1. » Blog Archive » Anagram maker - [...] The Lost in Translation post was blast, so I figured maybe everyone would like this too! What you got? ...
  2. Lost again in translation~ | TotallyAngel - [...] and it translated it.  It is called “babelize.” You can find the original post when we played here.. I ...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>